100万ドルの夜景(ビクトリア・ピーク)

神戸や、札幌や、横浜や、東京やなど、いろいろな所の夜景を見たけど、やっばり香港の夜景が一番好きです。理由を言うより、写真を見たほうがいいと思います。





(Photos are come from: http://www.pbase.com/accl/hong_kong)

神戸や、札幌や、横浜や、東京やなど、いろいろな所の夜景を見たけど、やっばり香港の夜景が一番好きです。理由を言うより、写真を見たほうがいいと思います。





(Photos are come from: http://www.pbase.com/accl/hong_kong)
日本人不喜歡把說話說得清楚,總喜歡無稜兩可,所以有時聽起來很不爽,也很受不了,為甚麼不能夠把說話說得清楚明白一點?日本人說,這是因為日本人重視人與人之間的關係,所以就是出了甚麼問題也不會直接指責對方的錯處,以免令對方難下台,在日本人眼中,如果直指對方的不是的話,等於和對方絕交。不過這只限於對同輩或自己之身份之上的人(例如上司)。
例如鄰居開電視開得聲浪太大,日本人只會跟對方說,這幢建築物的牆壁很薄,令自己感到困擾。正由於日本人喜歡說話轉彎抺角,如果只照字面解對日本人的說話的話,便是KY。(空気読めない的簡稱,意思就是形容不知情識趣的人)不過在外國人聽起來,可能不以為意,甚麼反過來安慰對方,而不知道甚實人家是叫閣下要檢點一點。
今週の月曜日の1分間の深イイ話という番組で、そんな話を聞いた。2005年7月25日、ラジオで女の子はそんな質問を日テレアナウンサー杉上佐智に聞いた。
「流れ星にお願いことを三回唱えるとその願いが叶うって、本当なんですか?」
「流れ星ね、三回ムニュムニュって言ううちにほとんど消えちゃうんだよね」
「はい」
「実際ねそれをストップウォッチで測った人がいてね、そしたら0.2秒から0.3秒で消えちゃうんだよね」
「はい」
「でもね、先生は願いは叶うと思うんですよ、それは単なる言い伝えじゃないと思うんです」
「本当ですか」
「流れ星が流れるのはとっても短い時間ですね、その間に三回もお願いことを言えるのはあなたがいつもその夢を叶えたいと願っている証拠なんです。つまりあなたが一生懸命努力していると言うことですね」
女の子は嬉しそうにお礼を言った。
香港という名称は珠江デルタの東莞周辺から集められた香木の集積地となっていた湾および沿岸の村の名前に由来する。現在の香港島南部の深湾と黄竹坑にあたる。現在の香港の領域には香港島、九龍半島、新界および周辺の南シナ海に浮かぶ200余りの島が含まれる。面積は東京23区の約2倍程度。香港特別行政区政府統計処が公開したデータによれば、香港の人口は2007年6月現在で692万1700人、全世界で最も人口密度が高い地方の一つであり。
ランタオ島(大嶼山)は領域内で最大の島であり、香港島の約2倍の面積を持ち、香港国際空港の空港島が隣接している。2005年9月には島内にディズニーランドが開園した。香港の地形は全体に山がちであり、最高点は標高958メートルの大帽山である。中華人民共和国本土との境辺りを除き平地は少なく、主なものに元朗平原があり、付近の海岸には湿原がある。


日本でカレーパンのないパン屋さんはパン屋さんとしては失格だ。一方、香港で蛋撻(タンター)のないパン屋さんはパン屋さんとしては失格だ。
香港語で蛋(タン)は卵という意味で、撻(ター)は英語のTART(日本語でタルト)であり、つまりタンターとは卵クリームタルトのことだ。サクッとしたパイ生地にプリプリトロンとしたプリンが絶妙な食感。タンターといえば、二種類ある。ひとつは酥皮、ひとつは牛油皮、種類によって、パイ生地の食感が違いがあり、二つも美味しいので、ぜひ両方も食べてみてください。日本と比べると、香港のパンはすごくやすい、タンターは大抵一個HK$2-HK$4ぐらい。

他のお勧め:

椰撻 ココナッツタルト
100YEN=約HK$8