<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.0.4" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Outsiders Inside</title>
	<link>http://kcly.com/travel</link>
	<description>What we saw outside</description>
	<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 14:35:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.4</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>飯桶日本人</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1208</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1208#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 14:35:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>日本</category>
	<category>東京</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1208</guid>
		<description><![CDATA[日本人，可能是比中國人更飯桶的飯桶。或許正確一點說，日本人比香港人飯桶這個說法是確定的，不過至於中國會否與香港有差異，這個就不得而知了。
日本人可算是無飯不歡的一個民族，香港有蛋奄列，日本都有蛋奄列，不過日本的蛋奄列內包的卻不是火腿，也不是磨菇或者是甚麼，而是茄汁炒飯。在香港，飲茶食點心，日本都有燒賣及餃子賣，但對日本人來說，燒賣或是餃子或者是蝦餃都好，都是跟飯一起吃，而不是飯的代替品。
日本有些拉麵店，會隨拉麵免費送一碗白飯，由於是免費的關係，我那時都不假思量的叫了，同行的日本人拉麵跟白飯一起吃得津津有味，簡單一點說就是把拉麵當成小菜跟飯一起吃。不過我還是無法接受這個現實，結局是先把拉麵吃完，然後再點一點東西跟白飯一起吃。
所以在日本，很多時吃烏冬或是麥蕎麵都有跟飯一起的套餐，所以要是飯桶去到日本，一定不愁吃不到飯，不過至於餸菜是否合胃口卻又是別的問題。
]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1208</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>麵豉湯</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1206</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1206#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 04:33:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>日本</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1206</guid>
		<description><![CDATA[日本人很愛喝麵豉湯，但日本人不把麵豉湯當定湯，而是把它叫做「汁」，「味噌汁」可能有人要罵筆者捉字失，玩日本漢字與中國字的文字遊戲。日本的外來語中，有來自英文的湯「スープ」（soup）這個詞語，可是日本人會很清楚的告訴你「味噌汁」並不是「スープ」，「スープ」是「スープ」，「味噌汁」則是「汁」。再追問下去，他可能也答不出一個所以然，但認真的日本人卻會再很鄭重的跟你重覆一遍「『味噌汁』並不是『スープ』，『スープ』是『スープ』，『味噌汁』則是『汁』」這個理論。
香港人會把湯分為中湯，西湯，但都歸於湯的種類內，就像白馬及黑馬都是馬一樣。可是日本人卻偏偏不把喝的「味噌汁」與西洋的湯歸納於同一個綱目之下。
另一方面，日本人會把拉麵的湯歸納為「スープ」，而拉麵的湯本身主要分幾大類：味噌，豉油，豬骨，塩味等。
對，大家都沒有看錯，當麵豉作為拉麵的湯底時，便是「スープ」的其中一種．說到這裡，好像麵豉湯本身很玄妙似的，明明是同一樣東西，一時叫湯，一時叫汁，到底葫蘆裡賣的是甚麼藥？！
其實，日本人之所以不把味噌汁當成湯，仍是因為喝味噌汁的時候只會用筷子，而不會用湯匙，而日本人心目中的「スープ」卻是用湯匙的，這就是汁與湯的分別了。

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1206</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>踎街的日本人</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1196</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1196#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 12:16:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>日本</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1196</guid>
		<description><![CDATA[係廣東話，「踎街」，就是乞丐討飯的意思。所謂踎，就是把身體蹲下來，但屁股不着地。香港，蹲在地上的人很少見，如果看見，我會告訴你，那個一定不是香港人，因為其實即使乞丐，也不會蹲在地上，而是坐在地上的。在香港人眼中，無緣無故蹲在街上的人，一定會被認定是大陸人。
不過，來到日本才發覺，日本人都挺喜歡踎街的，有事無事，倦了，便會踎在街上，特別是女性，有些即使穿著短裙都會踎在街上。所以，有時看到踎在街上的日本人時，便會想起大陸，不過，大陸是即是有椅子，大陸人都會選擇蹲在椅子上而不是坐在椅子上。而在日本，如果有椅子的話，日本人會選擇坐在椅子上。

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1196</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>善惡到頭終有報</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1207</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1207#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 11:55:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>東京留學</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1207</guid>
		<description><![CDATA[在便利店工作,偶然會「中間回收」(就是把收銀機內的1萬yen紙幣收集,以免收銀機內囤積太多的現金),昨天,「中間回收」的過程中,有人出錯,開頭由於承認「中間回收」時存了17萬yen的只有我一個,結果差點成了代罪羔羊,雖然最後證實無罪,但卻被人無緣無故的教訓了一大輪.後來發覺有2個人同時存了17萬yen,而我因為有在收銀機登錄了自己的名字,所以證明了自己的清白.真相大白之後,一起工作的那個韓國女孩才很細聲的說了句:可能是我&#8230;不過,只有我聽得到.當時真的很氣憤,為甚麼一直在旁默不作聲&#8230;
不過,呢個世界真係天有眼,後來她工作的時候,把一盒原好的貨品打開了,理由是以為入面的東西才是一件件的散貨.在便利店,這個情況,只能把這件貨品買下來,呵呵呵~~1500yen,當時真係心都涼埋,世界,真係有報應的,呵呵~~

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1207</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>結婚できない女</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1189</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1189#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Jul 2008 04:23:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>東京留學</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1189</guid>
		<description><![CDATA[今日、研修のために池袋へ来ました。浴衣のヘアーピンを買おうと思って、ちょっと早めて池袋に着いた。
でも、まだ見付けないのに、お腹が空いた。久しぶりに焼肉を食べなかったので、ひとりで焼肉屋に来ました、美味しかったです。ドラマの結婚できない男の主人公阿部寛のような感じがしたけど。でも、食べたい物を食べれば、ひとりでも、嬉しかった。合わない人と付き合って、一緒に御飯を食べたり、話したりするのは苦手なもんだから。

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1189</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>私穩權</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1191</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1191#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 06:29:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>日本</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1191</guid>
		<description><![CDATA[上課的時候，談起有關電車中使用手提電話的問題，老師問起香港的情況，我跟他說：平気です。（正常不過的事）在日本，電車內沒有好幾個人會在電車內使用電話，偶然都會見到有人在電車內若無其事的使用手提電話，不過都是外國人居多，日本人也有，但真的少得很，而且也會很鬼祟的快快斷線，或者立即下車。不難發現，在日本坐電車的時候，都很寧靜，可以算是日本人的禮儀。但今天老師說起另一個原因，就是日本人不喜歡自己的談話內容被不認識的人聽到，老師認為這也是Privacy（私隱）的一種，所以有點奇怪作為大都巿的香港，為甚麼會是正常不過的事。由於老師用了Privacy這個詞語，說到這裡，一向不太會跟人爭辦的我，也忍不住跟他理論起來，因為不太覺得在日本有甚麼所謂Privacy可言。
學校內，班主任會把班中所有人的聯絡電話拷貝及班上所有人，方便有聯絡之用，包括停課或是緊急通知的時候，有點像散播病毒一樣，老師只會聯絡某幾個同學，然後那幾個同學再通知另外幾個同學，他們不認為把學生的聯絡電話交及其他同學是侵犯私隱的問題，因為學校由幼稚園開始都是這樣（幼稚園或小學的時候當然是由監護人作為代表啦～）。在日本，涉案的容疑者（就是涉案的嫌疑犯）在還未定罪之前，姓名，尊容，年齡，職業，甚麼是住所等也會在電視，報紙及雜誌上刊登。
說到這裡，老師也說，日本人對自己的私隱是比較執著，不過對他人的私隱就不太理會。
哈哈，不愧是日本人～～

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1191</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>気になった酢豚</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1190</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1190#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Jun 2008 04:24:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>東京留學</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1190</guid>
		<description><![CDATA[酢豚が大好物です。香港に住んでいる時、よく食べています。日本の酢豚も美味しいですが、違う気になったことが一つある、パイナップルがなくなったということです。香港で、酢豚といえば、パイナップルは必ずつき物ので、仲が良い友達が突然なくなって、酢豚は寂しくなりそうです。
日本に来て、寂しい酢豚になってしまいました。
]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1190</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>100万ドルの夜景（ビクトリア・ピーク）</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1188</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1188#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 12:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>香港</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1188</guid>
		<description><![CDATA[
神戸や、札幌や、横浜や、東京やなど、いろいろな所の夜景を見たけど、やっばり香港の夜景が一番好きです。理由を言うより、写真を見たほうがいいと思います。





(Photos are come from: http://www.pbase.com/accl/hong_kong)

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1188</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>無法清楚說清楚的日本人</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1174</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1174#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 14:52:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>東京留學</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1174</guid>
		<description><![CDATA[日本人不喜歡把說話說得清楚，總喜歡無稜兩可，所以有時聽起來很不爽，也很受不了，為甚麼不能夠把說話說得清楚明白一點？日本人說，這是因為日本人重視人與人之間的關係，所以就是出了甚麼問題也不會直接指責對方的錯處，以免令對方難下台，在日本人眼中，如果直指對方的不是的話，等於和對方絕交。不過這只限於對同輩或自己之身份之上的人（例如上司）。
例如鄰居開電視開得聲浪太大，日本人只會跟對方說，這幢建築物的牆壁很薄，令自己感到困擾。正由於日本人喜歡說話轉彎抺角，如果只照字面解對日本人的說話的話，便是ＫＹ。（空気読めない的簡稱，意思就是形容不知情識趣的人）不過在外國人聽起來，可能不以為意，甚麼反過來安慰對方，而不知道甚實人家是叫閣下要檢點一點。

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1174</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>流れ星にお願いことを三回唱えるとその願いが叶うって、本当なんですか？</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1179</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1179#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 14:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>東京留學</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1179</guid>
		<description><![CDATA[今週の月曜日の1分間の深イイ話という番組で、そんな話を聞いた。2005年7月25日、ラジオで女の子はそんな質問を日テレアナウンサー杉上佐智に聞いた。
「流れ星にお願いことを三回唱えるとその願いが叶うって、本当なんですか？」
「流れ星ね、三回ムニュムニュって言ううちにほとんど消えちゃうんだよね」
「はい」
「実際ねそれをストップウォッチで測った人がいてね、そしたら0.2秒から0.3秒で消えちゃうんだよね」
「はい」
「でもね、先生は願いは叶うと思うんですよ、それは単なる言い伝えじゃないと思うんです」
「本当ですか」
「流れ星が流れるのはとっても短い時間ですね、その間に三回もお願いことを言えるのはあなたがいつもその夢を叶えたいと願っている証拠なんです。つまりあなたが一生懸命努力していると言うことですね」
女の子は嬉しそうにお礼を言った。
]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1179</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>香港の地理</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1181</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1181#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 12:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>香港</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1181</guid>
		<description><![CDATA[香港という名称は珠江デルタの東莞周辺から集められた香木の集積地となっていた湾および沿岸の村の名前に由来する。現在の香港島南部の深湾と黄竹坑にあたる。現在の香港の領域には香港島、九龍半島、新界および周辺の南シナ海に浮かぶ200余りの島が含まれる。面積は東京23区の約2倍程度。香港特別行政区政府統計処が公開したデータによれば、香港の人口は2007年6月現在で692万1700人、全世界で最も人口密度が高い地方の一つであり。
ランタオ島（大嶼山）は領域内で最大の島であり、香港島の約2倍の面積を持ち、香港国際空港の空港島が隣接している。2005年9月には島内にディズニーランドが開園した。香港の地形は全体に山がちであり、最高点は標高958メートルの大帽山である。中華人民共和国本土との境辺りを除き平地は少なく、主なものに元朗平原があり、付近の海岸には湿原がある。

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1181</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>パン屋さん</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1175</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1175#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jun 2008 14:00:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>東京</category>
	<category>香港</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1175</guid>
		<description><![CDATA[
日本でカレーパンのないパン屋さんはパン屋さんとしては失格だ。一方、香港で蛋撻（タンター）のないパン屋さんはパン屋さんとしては失格だ。
香港語で蛋（タン）は卵という意味で、撻（ター）は英語のTART(日本語でタルト）であり、つまりタンターとは卵クリームタルトのことだ。サクッとしたパイ生地にプリプリトロンとしたプリンが絶妙な食感。タンターといえば、二種類ある。ひとつは酥皮、ひとつは牛油皮、種類によって、パイ生地の食感が違いがあり、二つも美味しいので、ぜひ両方も食べてみてください。日本と比べると、香港のパンはすごくやすい、タンターは大抵一個HK$2-HK$4ぐらい。

他のお勧め：

皮蛋酥　（ピータンソ）　ハスの実餡入りピータンパイ
叉燒酥　チャーシューパイ
老婆餅


椰撻　ココナッツタルト
100YEN=約HK$8

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1175</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>關西之旅第2天(Universal Studio)</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1164</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1164#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 10:14:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>大阪</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1164</guid>
		<description><![CDATA[距離上次到大阪，己經有7年之久了，當時的大阪，Universal Studio還沒起好，所以今次可算專程為了Universal Studio而再遊大阪。

由大阪站乘火車到Universal Studio只需要20分鐘左右的車程，比起在東京，由新宿出發到Disneyland要便利很多。
早上8時15分左右抵達，雖然還沒有開館，但已經人山人海，排著隊買票的人雖然很多，還好的這裡是日本，大家都好像很理所當然的，習以為常的等著，真不明白為甚麼日本人那麼喜歡排隊，好像從不為排隊而感到煩燥的。
場外的附近除了有便利店和商店外，還有很多餐廳，價錢也不貴，比起在裡面起要來得划算，食物的種類也多很多，當中當然少不了大阪的章魚小丸子 (takoyaki) 啦~~最後，我們選擇了一間日本料理餐廳，我點了一個壽司拼盆及天婦羅餐，Luar點了一個鐵板燒套餐，飯還可以免費添加。最意想不到的是全部都很好吃，而且壽司很新鮮，本來以為遊樂場附近的餐廳的水準不會太高。
到遊樂場,我的原則是甚麼紀念品店也不看，先爭取時間排隊玩機動遊戲，然後等晚一點的時候，機動遊戲開始陸續關閉後，再慢慢的看紀念品店，這樣，就能盡用在遊樂場的時間，因為遊樂場內散財的地方，都是最遲關門的。
最好玩的機動遊戲，個人首推Spiderman3與過山車~~








]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1164</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>關西之旅第1天(大阪)</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1163</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1163#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Mar 2008 06:20:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>大阪</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1163</guid>
		<description><![CDATA[原定打算乘搭早上10時正於東京站開出的新幹線到大阪，但由於陰差陽錯的關係，竟然變了改乘中午12時50分的新幹線，故抵達大阪時，經是下午的三時多了。幸好的是不用補錢，只是要到自由席的車廂自行找位置坐。所以，還是覺得買新幹線的車票比買機票划算，雖然飛機快一點，但機場卻比東京車站遠得多，一加一減之下，分別不大。而且東京往大阪的新幹線一小時約有三班，相比之下更有彈性。
新大阪車很大呢，關西有名的手信應有盡有，包括京都出名的八橋煎餅。就連去年因賞味期限而閉店了好一陣子的赤福都可以買到，而且全部公價發售，十分便利。
]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1163</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>東京の夜景（中野坂上）</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1157</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1157#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Dec 2007 18:51:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>luar</dc:creator>
		
	<category>香港</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1157</guid>
		<description><![CDATA[http://tokyoyakei.cool.ne.jp/tokyo-nakanosakaue.html

Diflucan
Diflucan
Buy Viagra Online
Buy Valium
Buy Valium Online
Buy Biaxin
Buy Ultram
Buy Tramadol
Buy Tramadol Online
Buy Tenuate
Didrex
Buy Soma
Buy Seroquel
Buy Ativan
Buy Prozac
Buy Propecia
Buy Phentermine
Adipex
Buy Phentermine Online
Buy Percocet
Buy Paxil
Buy Oxycontin
Buy Online Xanax
Buy Norvasc
Buy Ambien
Buy Norco
Buy Nexium
Buy Meridia
Diazepam
Buy Lortab
Buy Lorazepam
Buy Lipitor
Buy Line Xanax
Buy Lexapro
Buy Levitra
Buy Hydrocodone
Buy Alprazolam
Buy Hydrocodone Online
Buy Glucophage
Darvocet
Adderall
Acyclovir
Vicodin
Xanax On Line
Xanax Online
Bontril
Xanax
Xanax
Xenical
Cipro
Cipro
Zithromax
Zithromax
Zocor
Zocor
Zoloft
Zovirax
Zovirax
Zyban
Zyban
Zyprexa
Zyprexa
Zyrtec
Zyrtec
Bupropion
Butalbital
Clonazepam
Buy Acyclovir
Buy Adderall
Buy Carisoprodol
Buy Celexa
Buy Cheap Phentermine
Buy Cialis Online
Buy Cialis
Buy Cipro
Buy [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1157</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>日文俚語/粗口</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1058</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1058#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Dec 2007 12:39:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>luar</dc:creator>
		
	<category>日本</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1058</guid>
		<description><![CDATA[
Bad Japanese Words

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1058</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>留日香港人的Blog</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1156</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1156#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Dec 2007 12:37:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>luar</dc:creator>
		
	<category>日本</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1156</guid>
		<description><![CDATA[
我要寫日本人
Steve 在日本的生活

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1156</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>華文樂壇改編日文歌2</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1155</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1155#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Sep 2007 08:03:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>luar</dc:creator>
		
	<category>日本</category>
	<category>香港</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1155</guid>
		<description><![CDATA[ 岡本真夜 - Tomorrow


吳佩慈 - 閃著淚光的決定



H2O - 想い出がいっぱい


譚詠麟 - 愛的替身



谷村新司 - SUBARU 昴


關正傑 - 星



谷村新司 - 儚きは


張國榮 - 有誰共鳴



中山美穂 &#038; WANDS - 世界中の誰よりきっと


許志安 - 唯獨你是不可取替



松田聖子 - 大切なあなた


黎瑞恩 - 陽光路上



Kiroro - 未來へ


劉若英 - 後來



Kiroro - 長い間


劉若英 - 很愛很愛你



光良 - 童話


中孝介 - 童話（這個相反，日文版改編自中文版）



米米Club - 愛してる


張學友 - 還是覺得你最好



前田亘輝 - 泣けない君へのラブソング
張學友 - 分手總要在雨天



安全地帯 - 碧い瞳のエリス


陳慧嫻 - 痴情意外

伊藤由奈 - Endless [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1155</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>在家以外說的お帰りなさい</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1150</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1150#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Aug 2007 08:43:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>東京留學</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1150</guid>
		<description><![CDATA[看日劇的時候，家人從外回到家裡，家裡頭的人都會說：お帰りなさい
漢字「歸」的存在，歸家的意味立刻意會得到，所以都會翻譯作：你回來啦～
但其實，お帰りなさい並不限於家中說的，早前看電視時看到一個廣告，妻子因為下雨的緣故，拿著雨傘到車站迎接沒有帶雨傘的丈夫，見面的時候都會說：お帰りなさい！在我看的時候，總覺得有點怪怪的感覺，明明還沒有回到家呀，為甚麼會說：お帰りなさい！後來請教日本人，解釋是因為雖然在外頭，但丈夫是回家的途中嘛，所以妻子見面時都會說：お帰りなさい！，而且，お帰りなさい還有一個意思，就是お疲れ様でした，所以這個在日本人看來是很普通不過的對話。

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1150</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>無分早午晚的「おはようございます」</title>
		<link>http://kcly.com/travel/?p=1151</link>
		<comments>http://kcly.com/travel/?p=1151#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Aug 2007 08:10:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kelly</dc:creator>
		
	<category>東京留學</category>
		<guid isPermaLink="false">http://kcly.com/travel/?p=1151</guid>
		<description><![CDATA[「おはようございます」算是學日語時最早期學到的一句說話，意思大家都知道，就是早上打招呼的說話，在香港學日語有２年的時間，但從來沒有人告訴我原來「おはようございます」不是單單早上的打招呼用語而已，直至在日本留學打工，才知道原來「おはようございます」還有另外一個意思，不論是早上，中午還是晚上，日本人回到公司開始一天的工作的時候，都會跟所有同事說「おはようございます」。

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://kcly.com/travel/?feed=rss2&amp;p=1151</wfw:commentRSS>
		</item>
	</channel>
</rss>

